Dolmetschen

Simultan- und Konsekutivdolmetschen bei

  • Kongressen
  • Verhandlungen
  • außergerichtlichen Zeugenbeweisaufnahmen (?Depositions?)
  • Pressekonferenzen
  • europäischen Betriebsräten
  • Hauptversammlungen
  • Medienberichterstattung

Stellen Sie Ihre Anfrage einfach über unser Anfrageformular zum Dolmetschen, rufen Sie direkt an oder schreiben Sie eine klassische E-Mail.


Dolmetschen - Ein paar Hintergrundinformationen

Was ist eigentlich der Unterschied zwischen einem Dolmetscher und einem Übersetzer? Und wozu benötigen Dolmetscher Konferenzunterlagen und Hintergrundmaterial vor einer Tagung?

Wenn Sie sich die eine oder andere Frage schon mal gestellt haben, finden Sie hier die Antworten und noch den einen oder anderen Aha-Effekt.

Simultandolmetschen

Die heute am häufigsten angewendete Art des Dolmetschens.
Das gesprochene Wort wird zeitgleich - also simultan - in eine oder beliebig viele andere Sprachen übersetzt. Das erfordert vom Dolmetscher nahezu höchste Konzentrationsfähigkeit. Die Dolmetscher wechseln sich deshalb alle 20 bis 30 Minuten ab.

Beim Simultandolmetschen arbeiten die Konferenzdolmetscher in schallisolierten Kabinen, die entweder im Saal fest eingebaut sind oder als transportable Anlage für die Veranstaltung angemietet und aufgebaut werden. Die Dolmetscher hören den Redner über Kopfhörer und sprechen über Mikrofon auf einen Übertragungskanal. Die Teilnehmer der Veranstaltung können an ihrem Empfänger ihren Sprachkanal auswählen.

Der Vorteil des Simultandolmetschens: Es erfordert praktisch keinen zusätzlichen Zeitaufwand.

Blick aus der Dolmetscher-Perspektive
Letzte Vorbereitungen
... und Action

Nach oben

Konsekutivdolmetschen

Die am besten geeignete Methode für Zusammenkünfte kleinerer Gruppen, in denen nur zwei, maximal drei Sprachen gesprochen werden.

Die Dolmetscher halten die Reden mittels Notizen fest, um sie dann in die gewünschte Sprache zu dolmetschen.

Alternativ kann auch abschnittsweise gedolmetscht werden, ein Dolmetscher passt sich dem Redefluss des Redners an.

Der Dolmetscher schreibt ...
während der Rede ...
... in Notizen mit
Dolmetschen ...
... anhand der Notizen

Nach oben

Flüsterdolmetschen

Der Dolmetscher arbeitet für höchstens zwei Zuhörer, denen er sozusagen simultan ?ins Ohr flüstert?. Da das Flüsterdolmetschen sowohl für den Zuhörer als auch für den Dolmetscher extrem belastend ist, ist es nur in besonderen Situationen anzuwenden.

In bestimmten Fällen kann auch der Einsatz einer tragbaren Führungsanlage, über die der Dolmetscher einer theoretisch unbegrenzten Anzahl von Zuhörern die anderssprachige Fassung zukommen lässt, sinnvoll sein, zum Beispiel beim Rundgang durch ein Museum, eine Werkshalle oder bei der Besichtigung einer Baustelle.

Nach oben

Nehmen Sie Kontakt auf
Dipl.-Dolm. Gunda Ohlrogge
Telefon: +49 40 58954984
Mobil: +49 171 3871448
E-Mail: info(at)ohlrogge.com
Kontaktformular